Torna alle Fonti

Nuova Alleanza

Testo parallelo dei Vangeli: greco (SBLGNT) · traduzione · lettura ortodossa

368 pericopi

Il discepolo come il maestro

Vers.
Greco
Traduzione Gnostica
Lettura Ortodossa
24
Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.
Un discepolo non è più del maestro, né un servo più del suo padrone.
Un , né un servo più del suo padrone.
25
ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ, καὶ ὁ δοῦλος ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ. εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ⸀ἐπεκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ.
È sufficiente per il discepolo essere come il suo maestro, e per il servo essere come il suo padrone. Se hanno chiamato Beelzebùl il padrone di casa, quanto più i suoi familiari!
È sufficiente per il discepolo essere come il suo maestro, e per il servo essere come il suo padrone. Se hanno chiamato il , quanto più i suoi !

Riferimenti biblici