1
Κλῖνον, Κύριε, τὸ οὖς σου καὶ ἐπάκουσόν μου, ὅτι πτωχὸς καὶ πένης εἰμὶ ἐγώ
Tendi l'orecchio, Signore, rispondimi, perché io sono povero e misero
Tendi l'orecchio, o Signore, rispondimi, perché sono povero e misero
2
φύλαξον τὴν ψυχήν μου, ὅτι ὅσιός εἰμι· σῶσον τὸν δοῦλόν σου, ὁ Θεός μου, τὸν ἐλπίζοντα ἐπὶ σέ
Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te confida
Custodisci l'anima mia, perché sono un tuo fedele. Sono un tuo fedele, salva il tuo servo che in te spera, tu che sei il mio Dio
3
ἐλέησόν με, Κύριε, ὅτι πρὸς σὲ κεκράξομαι ὅλην τὴν ἡμέραν
Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno
Abbi pietà di me, o Signore, mentre a te grido tutto il giorno
4
εὔφρανον τὴν ψυχὴν τοῦ δούλου σου, ὅτι πρὸς σέ, Κύριε, ἦρα τὴν ψυχήν μου
Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, rivolgo l'anima mia
Fa' lieta l'anima del tuo servo, mentre a te elevo, Signore, l'anima mia
5
ὅτι σύ, Κύριε, χρηστὸς καὶ ἐπιεικὴς καὶ πολυέλεος πᾶσι τοῖς ἐπικαλουμένοις σε
Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi t'invoca
Sì, o Signore, tu sei buono e pronto al perdono, sei ricco di misericordia con tutti quelli che ti invocano
6
ἐνώτισαι, Κύριε, τὴν προσευχήν μου καὶ πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου
Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce delle mie suppliche
Tendi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera, presta attenzione alla voce della mia implorazione
7
ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς μου ἐκέκραξα πρὸς σέ, ὅτι ἐπήκουσάς μου
Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido perché tu mi rispondi
Quando l'angoscia mi stringe, io t'invoco perché tu mi rispondi
8
οὐκ ἔστιν ὅμοιός σοι ἐν θεοῖς, Κύριε, καὶ οὐκ ἔστι κατὰ τὰ ἔργα σου
Fra gli dèi nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla come le tue opere
Nessuno c'è fra gli dèi, o Signore, che sia simile a te, non ci sono opere che siano uguali alle tue
9
πάντα τὰ ἔθνη, ὅσα ἐποίησας, ἥξουσι καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιόν σου, Κύριε, καὶ δοξάσουσι τὸ ὄνομά σου
Tutte le genti che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, Signore, per dare gloria al tuo nome
Tutte le genti quante hai create verranno, Signore, si prostreranno davanti a te, renderanno omaggio al tuo nome
10
ὅτι μέγας εἶ σὺ καὶ ποιῶν θαυμάσια, σὺ εἶ ὁ Θεὸς μόνος
Grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio
Tu sei grande, tu operi prodigi, tu solo sei Dio
11
ὁδήγησόν με, Κύριε, τῇ ὁδῷ σου, καὶ πορεύσομαι ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου· εὐφρανθήτω ἡ καρδία μου τοῦ φοβεῖσθαι τὸ ὄνομά σου
Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; tieni unito il mio cuore, perché tema il tuo nome
Insegnami la tua via, o Signore, camminerò nella tua fedeltà. Fa' che il mio cuore tema solo il tuo nome
12
ἐξομολογήσομαί σοι, Κύριε ὁ Θεός μου, ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου, καὶ δοξάσω τὸ ὄνομά σου εἰς τὸν αἰῶνα
Ti loderò, Signore, mio Dio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome per sempre
Ti renderò grazie con tutto il cuore, Signore, Dio mio, darò gloria per sempre al tuo nome
13
ὅτι τὸ ἔλεός σου μέγα ἐπ᾿ ἐμὲ καὶ ἐῤῥύσω τὴν ψυχήν μου ἐξ ᾅδου κατωτάτου
Grande è il tuo amore per me: hai liberato la mia vita dal profondo degli inferi
perché grande è la tua misericordia con me, hai strappato la mia anima dal profondo dello Sheol
14
ὁ Θεός, παράνομοι ἐπανέστησαν ἐπ᾿ ἐμέ, καὶ συναγωγὴ κραταιῶν ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου καὶ οὐ προέθεντό σε ἐνώπιον αὐτῶν
O Dio, gli arroganti contro di me sono insorti e una banda di prepotenti insidia la mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi
O Dio, degli arroganti sono insorti contro di me, una schiera di violenti attenta alla mia vita; non hanno posto te davanti ai loro occhi
15
καὶ σύ, Κύριε ὁ Θεός μου, οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων, μακρόθυμος καὶ πολυέλεος καὶ ἀληθινός
Ma tu, Signore, Dio misericordioso e pietoso, lento all'ira e ricco di amore e di fedeltà
Ma tu, Signore, tu sei un Dio pietoso e pronto alla compassione, lento all'ira, ricco di misericordia e di fedeltà
16
ἐπίβλεψον ἐπ᾿ ἐμὲ καὶ ἐλέησόν με, δὸς τὸ κράτος σου τῷ παιδί σου καὶ σῶσον τὸν υἱὸν τῆς παιδίσκης σου
volgiti a me e abbi pietà: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua serva
Vieni a me, incontro con la tua compassione, concedi al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella
17
ποίησον μετ᾿ ἐμοῦ σημεῖον εἰς ἀγαθόν, καὶ ἰδέτωσαν οἱ μισοῦντές με καὶ αἰσχυνθήτωσαν, ὅτι σύ, Κύριε, ἐβοήθησάς μοι καὶ παρεκάλεσάς με
Dammi un segno di bontà; vedano quelli che mi odiano e si vergognino, perché tu, Signore, mi aiuti e mi consoli
Opera per me un segno di benevolenza, fa' che quelli che mi odiano rimangano confusi, vedendo che mi hai soccorso e mi hai consolato