1. Home
  2. Fonti
  3. Antica Alleanza
  4. Salmo 28

Salmo 28 - A te grido, Signore

Tutti i Salmi

  • Salmo 1
  • Salmo 2
  • Salmo 3
  • Salmo 4
  • Salmo 5
  • Salmo 6
  • Salmo 7
  • Salmo 8
  • Salmo 9
  • Salmo 10
  • Salmo 11
  • Salmo 12
  • Salmo 13
  • Salmo 14
  • Salmo 15
  • Salmo 16
  • Salmo 17
  • Salmo 18
  • Salmo 19
  • Salmo 20
  • Salmo 21
  • Salmo 22
  • Salmo 23
  • Salmo 24
  • Salmo 25
  • Salmo 26
  • Salmo 27
  • Salmo 28
  • Salmo 29
  • Salmo 30
  • Salmo 31
  • Salmo 32
  • Salmo 33
  • Salmo 34
  • Salmo 35
  • Salmo 36
  • Salmo 37
  • Salmo 38
  • Salmo 39
  • Salmo 40
  • Salmo 41
  • Salmo 42
  • Salmo 43
  • Salmo 44
  • Salmo 45
  • Salmo 46
  • Salmo 47
  • Salmo 48
  • Salmo 49
  • Salmo 50
  • Salmo 51
  • Salmo 52
  • Salmo 53
  • Salmo 54
  • Salmo 55
  • Salmo 56
  • Salmo 57
  • Salmo 58
  • Salmo 59
  • Salmo 60
  • Salmo 61
  • Salmo 62
  • Salmo 63
  • Salmo 64
  • Salmo 65
  • Salmo 66
  • Salmo 67
  • Salmo 68
  • Salmo 69
  • Salmo 70
  • Salmo 71
  • Salmo 72
  • Salmo 73
  • Salmo 74
  • Salmo 75
  • Salmo 76
  • Salmo 77
  • Salmo 78
  • Salmo 79
  • Salmo 80
  • Salmo 81
  • Salmo 82
  • Salmo 83
  • Salmo 84
  • Salmo 85
  • Salmo 86
  • Salmo 87
  • Salmo 88
  • Salmo 89
  • Salmo 90
  • Salmo 91
  • Salmo 92
  • Salmo 93
  • Salmo 94
  • Salmo 95
  • Salmo 96
  • Salmo 97
  • Salmo 98
  • Salmo 99
  • Salmo 100
  • Salmo 101
  • Salmo 102
  • Salmo 103
  • Salmo 104
  • Salmo 105
  • Salmo 106
  • Salmo 107
  • Salmo 108
  • Salmo 109
  • Salmo 110
  • Salmo 111
  • Salmo 112
  • Salmo 113
  • Salmo 114
  • Salmo 115
  • Salmo 116
  • Salmo 117
  • Salmo 118
  • Salmo 119
  • Salmo 120
  • Salmo 121
  • Salmo 122
  • Salmo 123
  • Salmo 124
  • Salmo 125
  • Salmo 126
  • Salmo 127
  • Salmo 128
  • Salmo 129
  • Salmo 130
  • Salmo 131
  • Salmo 132
  • Salmo 133
  • Salmo 134
  • Salmo 135
  • Salmo 136
  • Salmo 137
  • Salmo 138
  • Salmo 139
  • Salmo 140
  • Salmo 141
  • Salmo 142
  • Salmo 143
  • Salmo 144
  • Salmo 145
  • Salmo 146
  • Salmo 147
  • Salmo 148
  • Salmo 149
  • Salmo 150
Salmo 28
9 versettiLetto

A te grido, Signore

Annotazioni

Salmo 28

A te grido, Signore
9 versetti
Descrizione:

Supplica per essere esauditi e ringraziamento. Una preghiera che passa dalla richiesta di aiuto alla certezza di essere stati ascoltati.

Testo Parallelo

Vers.
Greco
Traduzione
Lettura Ortodossa
1
Πρὸς σέ, κύριε, κεκράξομαι, ὁ θεός μου, μὴ παρασιωπήσῃς ἀπ' ἐμοῦ, μήποτε παρασιωπήσῃς ἀπ' ἐμοῦ καὶ ὁμοιωθήσομαι τοῖς καταβαίνουσιν εἰς λάκκον
A te grido, Signore, mia roccia, con me non tacere: se tu non mi parli, sono come chi scende nella fossa.
A te grido, Signore, mia rupe, non essere sordo con me, per timore che se tu non mi ascolti, non ti fai muto con me, io venga annoverato fra quelli che scendono nella fossa.
2
εἰσάκουσον τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου ἐν τῷ δέεσθαί με πρὸς σέ, ἐν τῷ αἴρειν με χεῖράς μου πρὸς ναὸν ἅγιόν σου
Ascolta la voce della mia supplica, quando a te grido aiuto, quando alzo le mie mani verso il tuo santo tempio.
Ascolta la voce della mia supplica quando grido a te per aiuto, quando elevo le mie mani verso il tuo santo tempio.
3
μὴ συνελκύσῃς μετὰ ἁμαρτωλῶν τὴν ψυχήν μου καὶ μετὰ ἐργαζομένων ἀδικίαν μὴ συναπολέσῃς με τῶν λαλούντων εἰρήνην μετὰ τῶν πλησίον αὐτῶν, κακὰ δὲ ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν
Non trascinarmi via con malvagi e malfattori, che parlano di pace al loro prossimo, ma hanno la malizia nel cuore.
Non trascinarmi via con gli empi, insieme a quanti operano il male, che pace si parlano coi loro vicini, mentre malizia c'è nel loro cuore.
4
δὸς αὐτοῖς κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν καὶ κατὰ τὴν πονηρίαν τῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτῶν· κατὰ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτῶν δὸς αὐτοῖς, ἀπόδος τὸ ἀνταπόδομα αὐτῶν αὐτοῖς
Ripagali secondo il loro agire, secondo la malvagità delle loro azioni; secondo le opere delle loro mani, rendi loro quanto meritano.
Trattali secondo il loro operato, secondo la malvagità delle loro mani e delle loro azioni. Da' loro in conformità all'operato delle loro mani, rendi loro la mercede che si meritano.
5
ὅτι οὐ συνῆκαν εἰς τὰ ἔργα κυρίου καὶ εἰς τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτοῦ, καθελεῖς αὐτοὺς καὶ οὐ μὴ οἰκοδομήσεις αὐτούς
Non hanno compreso l'agire del Signore e l'opera delle sue mani: egli li demolirà e non li ricostruirà più.
Poiché non hanno badato alla condotta del TetraGramma, del Signore, né a quanto le sue mani hanno fatto. Egli li distrugga, non siano più edificati.
6
εὐλογητὸς κύριος, ὅτι εἰσήκουσεν τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου
Sia benedetto il Signore, che ha dato ascolto alla voce della mia supplica.
Benedetto il Signore che ha dato ascolto alla voce della mia afflizione.
7
κύριος βοηθός μου καὶ ὑπερασπιστής μου· ἐπ' αὐτῷ ἤλπισεν ἡ καρδία μου, καὶ ἐβοηθήθην, καὶ ἀνέθαλεν ἡ σάρξ μου· καὶ ἐκ θελήματός μου ἐξομολογήσομαι αὐτῷ
Il Signore è mia forza e mio scudo, in lui ha confidato il mio cuore. Mi ha dato aiuto: esulta il mio cuore, con il mio canto voglio rendergli grazie.
Signore, mia forza, mio scudo, in lui confido. Il mio cuore è stato soccorso, per questo esulta il mio cuore e col mio canto voglio rendergli grazie.
8
κύριος κραταίωμα τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ ὑπερασπιστὴς τῶν σωτηρίων τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ ἐστιν
Forza è il Signore per il suo popolo, rifugio di salvezza per il suo consacrato.
Signore, mia forza per il suo popolo! Il Signore è la forza del suo popolo, baluardo di salvezza per il suo consacrato.
9
σῶσον τὸν λαόν σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου καὶ ποίμανον αὐτοὺς καὶ ἔπαρον αὐτοὺς ἕως τοῦ αἰῶνος
Salva il tuo popolo e benedici la tua eredità, sii loro pastore e sostegno per sempre.
Salva il tuo popolo e benedici la tua eredità, sii tu il pastore e la sua guida per sempre.
10
Amen.
SalmiMishnahFontiHalakhahQuiz

© 2026 TeoCentro. Tutti i diritti riservati.

Chi SiamoContattiPrivacy PolicyCookie PolicyTermini di Servizio