1
Ἀλληλούϊα. ᾌσατε τῷ Κυρίῳ ᾆσμα καινόν, ἡ αἴνεσις αὐτοῦ ἐν ἐκκλησίᾳ ὁσίων
Alleluia. Cantate al Signore un canto nuovo; la sua lode nell'assemblea dei fedeli
Alleluia. Intonate al Signore un canto nuovo, cantate le sue lodi nell'assemblea dei fedeli
2
εὐφρανθήτω Ἰσραὴλ ἐπὶ τῷ ποιήσαντι αὐτόν, καὶ υἱοὶ Σιὼν ἀγαλλιάσθωσαν ἐπὶ τῷ βασιλεῖ αὐτῶν
Gioisca Israele nel suo creatore, esultino nel loro re i figli di Sion
Si allieti Israele nel suo Creatore, lodino il loro re i figli di Sion
3
αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν χορῷ, ἐν τυμπάνῳ καὶ ψαλτηρίῳ ψαλάτωσαν αὐτῷ
Lodino il suo nome con danze, con tamburelli e cetre gli cantino inni
Lodino il suo nome con danze, salmeggino a Lui con timpani e cetra
4
ὅτι εὐδοκεῖ Κύριος ἐν τῷ λαῷ αὐτοῦ καὶ ὑψώσει πραεῖς ἐν σωτηρίᾳ
Il Signore ama il suo popolo, incorona i poveri di vittoria
Poiché l'Eterno ama il suo popolo e agli umili accorda glorioso trionfo
5
καυχήσονται ὅσιοι ἐν δόξῃ καὶ ἀγαλλιάσονται ἐπὶ τῶν κοιτῶν αὐτῶν
Esultino i fedeli nella gloria, facciano festa sui loro giacigli
Cinti di gloria esulteranno i fedeli, giubileranno nei loro giacigli
6
αἱ ὑψώσεις τοῦ Θεοῦ ἐν τῷ λάρυγγι αὐτῶν, καὶ ῥομφαῖαι δίστομοι ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν
Le lodi di Dio sulla loro bocca e la spada a due tagli nelle loro mani
e faranno echeggiare con le loro voci le lodi di Dio, brandendo una spada a due tagli nelle loro mani
7
τοῦ ποιῆσαι ἐκδίκησιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ἐλεγμοὺς ἐν τοῖς λαοῖς
Per compiere la vendetta fra le genti e punire i popoli
onde punire le genti avverse, castigare i popoli
8
τοῦ δῆσαι τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν ἐν πέδαις καὶ τοὺς ἐνδόξους αὐτῶν ἐν χειροπέδαις σιδηραῖς
Per stringere in catene i loro sovrani, i loro nobili in ceppi di ferro
per stringere i re loro capi e i loro nobili in ceppi di ferro
9
τοῦ ποιῆσαι ἐν αὐτοῖς κρῖμα ἔγγραπτον· δόξα αὕτη ἔσται πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ
Per eseguire su di loro la sentenza già scritta. Questo è un onore per tutti i suoi fedeli. Alleluia
per applicare su di loro il giudizio che è scritto. Questa è la gloria che Dio ha riservata ai suoi fedeli. Alleluia