1
Τῷ Δαυΐδ, πρὸς τὸν Γολιάθ. Εὐλογητὸς Κύριος ὁ Θεός μου ὁ διδάσκων τὰς χεῖράς μου εἰς παράταξιν, τοὺς δακτύλους μου εἰς πόλεμον
Di Davide. Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla guerra, le mie dita alla battaglia
Di Davide. Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla battaglia, le mie dita alla guerra
2
Ἔλεός μου καὶ καταφυγή μου, ἀντιλήπτωρ μου καὶ ῥύστης μου, ὑπερασπιστής μου, καὶ ἐπ᾿ αὐτῷ ἤλπισα, ὁ ὑποτάσσων τὸν λαόν μου ὑπ᾿ ἐμέ
Mio amore e mia fortezza, mio rifugio e mia liberazione, mio scudo in cui confido, colui che sottomette i popoli al mio giogo
Mia grazia, mio baluardo, mio rifugio e mio liberatore, mio scudo in cui confido, colui che sottomette i popoli al mio giogo
3
Κύριε, τί ἐστιν ἄνθρωπος, ὅτι ἐγνώσθης αὐτῷ, ἢ υἱὸς ἀνθρώπου, ὅτι λογίζῃ αὐτόν;
Signore, che cos'è l'uomo perché tu l'abbia a cuore? Il figlio dell'uomo, perché te ne dia pensiero?
Signore, che cos'è l'uomo perché te ne ricordi, il figlio dell'uomo perché te ne dia pensiero?
4
Ἄνθρωπος ματαιότητι ὡμοιώθη, αἱ ἡμέραι αὐτοῦ ὡσεὶ σκιὰ παράγουσι
L'uomo è come un soffio, i suoi giorni come ombra che passa
L'uomo è come un soffio, i suoi giorni come ombra che passa
5
Κύριε, κλῖνον οὐρανούς σου καὶ κατάβηθι, ἅψαι τῶν ὀρέων, καὶ καπνισθήσονται
Signore, abbassa il tuo cielo e discendi, tocca i monti ed essi fumeranno
Signore, piega il tuo cielo e scendi, tocca i monti ed essi fumeranno
6
Ἄστραψον ἀστραπὴν καὶ σκορπιεῖς αὐτούς, ἐξαπόστειλον τὰ βέλη σου καὶ συνταράξεις αὐτούς
Lancia folgori e disperdili, scaglia le tue saette e sconfiggili
Le tue folgori disperdano i nemici, lancia le tue frecce e sconvolgili
7
Ἐξαπόστειλον τὴν χεῖρά σου ἐξ ὕψους, ἐξελοῦ με καὶ ῥῦσαί με ἐξ ὑδάτων πολλῶν, ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων
Stendi dall'alto la tua mano, scampami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri
Stendi dall'alto la tua mano, scampami e salvami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri
8
Ὧν τὸ στόμα ἐλάλησε ματαιότητα, καὶ ἡ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας
La loro bocca dice cose false e la loro destra è una destra di menzogna
La loro bocca dice menzogna e la loro destra giura il falso
9
Ὁ Θεός, ᾠδὴν καινὴν ᾄσομαί σοι, ἐν ψαλτηρίῳ δεκαχόρδῳ ψαλῶ σοι
O Dio, ti canterò un canto nuovo, con l'arpa a dieci corde a te canterò
Mio Dio, ti canterò un canto nuovo, suonerò per te sull'arpa a dieci corde
10
Τῷ διδόντι τὴν σωτηρίαν τοῖς βασιλεῦσι, τῷ λυτρουμένῳ Δαυΐδ τὸν δοῦλον αὐτοῦ ἐκ ῥομφαίας πονηρᾶς
a colui che dà vittoria ai re, a colui che scampa Davide, suo servo, dalla spada iniqua
a te che dai vittoria ai re, che liberi Davide tuo servo dalla spada iniqua