1
ᾨδὴ τῶν ἀναβαθμῶν. Οἱ πεποιθότες ἐπὶ Κύριον ὡς ὄρος Σιών· οὐ σαλευθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα ὁ κατοικῶν Ἱερουσαλήμ
Canto delle salite. Chi confida nel Signore è come il monte Sion: non vacilla, è stabile per sempre
Chi confida nel Signore è come il monte Sion: non vacilla, è stabile per sempre
2
Ὄρη κύκλῳ αὐτῆς, καὶ ὁ Κύριος κύκλῳ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος
I monti circondano Gerusalemme: il Signore circonda il suo popolo, da ora e per sempre
I monti cingono Gerusalemme: il Signore è intorno al suo popolo ora e sempre
3
Ὅτι οὐκ ἀφήσει Κύριος τὴν ῥάβδον τῶν ἁμαρτωλῶν ἐπὶ τὸν κλῆρον τῶν δικαίων, ὅπως ἂν μὴ ἐκτείνωσιν οἱ δίκαιοι ἐν ἀνομίαις χεῖρας αὐτῶν
Non resterà lo scettro dei malvagi sull'eredità dei giusti, perché i giusti non tendano le mani a compiere il male
Egli non lascerà pesare lo scettro degli empi sul possesso dei giusti, perché i giusti non stendano le mani a compiere il male
4
Ἀγάθυνον, Κύριε, τοῖς ἀγαθοῖς καὶ τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ
Sii buono, Signore, con i buoni e con i retti di cuore
La tua bontà, Signore, sia con i buoni e con i retti di cuore
5
Τοὺς δὲ ἐκκλίνοντας εἰς τὰς στραγγαλιὰς ἀπάξει Κύριος μετὰ τῶν ἐργαζομένων τὴν ἀνομίαν· εἰρήνη ἐπὶ τὸν Ἰσραήλ
Ma quelli che deviano per sentieri tortuosi il Signore li associ ai malfattori. Pace su Israele!
Quelli che vanno per sentieri tortuosi, Signore, li accomuni alla sorte dei malvagi. Pace su Israele.