1
ᾨδὴ τῶν ἀναβαθμῶν. Εὐφράνθην ἐπὶ τοῖς εἰρηκόσι μοι· εἰς οἶκον Κυρίου πορευσόμεθα
Canto delle salite. Quale gioia, quando mi dissero: «Andremo alla casa del Signore!»
Quale gioia quando mi dissero: "Andremo alla casa del Signore"
2
Ἑστῶτες ἦσαν οἱ πόδες ἡμῶν ἐν ταῖς αὐλαῖς σου, Ἱερουσαλήμ
Già sono fermi i nostri piedi alle tue porte, Gerusalemme!
E ora i nostri piedi si fermano alle tue porte, Gerusalemme
3
Ἱερουσαλὴμ οἰκοδομουμένη ὡς πόλις, ἧς ἡ μετοχὴ αὐτῆς ἐπὶ τὸ αὐτό
Gerusalemme è costruita come città unita e compatta
Gerusalemme è costruita come città salda e compatta
4
Ἐκεῖ γὰρ ἀνέβησαν αἱ φυλαί, φυλαὶ Κυρίου, μαρτύριον τῷ Ἰσραήλ, τοῦ ἐξομολογήσασθαι τῷ ὀνόματι Κυρίου
È là che salgono le tribù, le tribù del Signore, secondo la legge d'Israele, per lodare il nome del Signore
Là salgono insieme le tribù, le tribù del Signore, per lodare il nome del Signore
5
Ὅτι ἐκεῖ ἐκάθισαν θρόνοι εἰς κρίσιν, θρόνοι ἐπὶ οἶκον Δαυΐδ
Là sono posti i troni del giudizio, i troni della casa di Davide
Là sono posti i seggi del giudizio, i seggi della casa di Davide
6
Ἐρωτήσατε δὴ τὰ εἰς εἰρήνην τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ εὐθηνία τοῖς ἀγαπῶσί σε
Chiedete pace per Gerusalemme: vivano sicuri quelli che ti amano
Chiedete pace per Gerusalemme: sia pace a coloro che ti amano
7
Γενέσθω δὴ εἰρήνη ἐν τῇ δυνάμει σου καὶ εὐθηνία ἐν ταῖς πυργοβάρεσί σου
Sia pace sulle tue mura, sicurezza nei tuoi palazzi
Sia pace sulle tue mura, sicurezza nei tuoi baluardi
8
Ἕνεκα τῶν ἀδελφῶν μου καὶ τῶν πλησίον μου ἐλάλουν δὴ εἰρήνην περὶ σοῦ
Per i miei fratelli e i miei amici io dirò: «Su di te sia pace!»
Per i miei fratelli e i miei amici io dirò: "Su di te sia pace"
9
Ἕνεκα τοῦ οἴκου Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἐξεζήτησα ἀγαθά σοι
Per la casa del Signore nostro Dio, chiederò per te il bene
Per la casa del Signore nostro Dio, chiederò per te il bene