1
Μακάριος ἀνὴρ ὁ φοβούμενος τὸν Κύριον, ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ θελήσει σφόδρα
Alleluia. Beato l'uomo che teme il Signore e nei suoi precetti trova grande gioia
Beato l'uomo che teme il Signore, nei suoi precetti trova grande diletto
2
δυνατὸν ἐν τῇ γῇ ἔσται τὸ σπέρμα αὐτοῦ, γενεὰ εὐθέων εὐλογηθήσεται
Potente sulla terra sarà la sua stirpe, la discendenza degli uomini retti sarà benedetta
Potente sulla terra sarà la sua stirpe, la generazione dei giusti sarà benedetta
3
δόξα καὶ πλοῦτος ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
Prosperità e ricchezza nella sua casa, la sua giustizia rimane per sempre
Onore e ricchezza nella sua casa, la sua giustizia rimane per sempre
4
ἐξανέτειλεν ἐν σκότει φῶς τοῖς εὐθέσι· ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων καὶ δίκαιος
Spunta nelle tenebre, luce per gli uomini retti: misericordioso, pietoso e giusto
Spunta nelle tenebre come luce per i giusti, pietoso e compassionevole e giusto
5
χρηστὸς ἀνὴρ ὁ οἰκτείρων καὶ κιχρῶν· οἰκονομήσει τοὺς λόγους αὐτοῦ ἐν κρίσει
Felice l'uomo pietoso che dà in prestito, amministra i suoi beni con giustizia
Felice l'uomo che è misericordioso e dà in prestito, conduce con equità i suoi negozi
6
ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα οὐ σαλευθήσεται· εἰς μνημόσυνον αἰώνιον ἔσται δίκαιος
Egli non vacillerà in eterno: eterno sarà il ricordo del giusto
Sì, giammai vacillerà! In memoria eterna sarà il giusto!
7
ἀπὸ ἀκοῆς πονηρᾶς οὐ φοβηθήσεται· ἑτοίμη ἡ καρδία αὐτοῦ ἐλπίζειν ἐπὶ Κύριον
Cattive notizie non avrà da temere, saldo è il suo cuore, confida nel Signore
Di annuncio funesto non avrà paura; saldo è il suo cuore, confida nel Signore
8
ἐστήρικται ἡ καρδία αὐτοῦ, οὐ μὴ φοβηθῇ, ἕως οὗ ἐπίδῃ ἐπὶ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ
Sicuro è il suo cuore, non teme, finché non vedrà la rovina dei suoi nemici
Sicuro sta il suo cuore, non avrà timore, finché non si sazierà dei suoi avversari
9
ἐσκόρπισεν, ἔδωκε τοῖς πένησιν, ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος· τὸ κέρας αὐτοῦ ὑψωθήσεται ἐν δόξῃ
Egli dona largamente ai poveri, la sua giustizia rimane per sempre, la sua fronte s'innalza nella gloria
Ha donato ai poveri con generosità. Per sempre rimarrà la sua giustizia, si eleverà in gloria la sua potenza
10
ἁμαρτωλὸς ὄψεται καὶ ὀργισθήσεται, τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ βρύξει καὶ τακήσεται· ἐπιθυμία ἁμαρτωλοῦ ἀπολεῖται
Il malvagio vede e va in collera, digrigna i denti e si consuma. Ma il desiderio dei malvagi va in rovina
L'empio vede ed è preso dall'ira, digrigna i denti e si consuma. La brama degli empi cadrà nel nulla