1. Home
  2. Fonti
  3. Antica Alleanza
  4. Salmo 103

Salmo 103 - Benedici il Signore, anima mia

Tutti i Salmi

  • Salmo 1
  • Salmo 2
  • Salmo 3
  • Salmo 4
  • Salmo 5
  • Salmo 6
  • Salmo 7
  • Salmo 8
  • Salmo 9
  • Salmo 10
  • Salmo 11
  • Salmo 12
  • Salmo 13
  • Salmo 14
  • Salmo 15
  • Salmo 16
  • Salmo 17
  • Salmo 18
  • Salmo 19
  • Salmo 20
  • Salmo 21
  • Salmo 22
  • Salmo 23
  • Salmo 24
  • Salmo 25
  • Salmo 26
  • Salmo 27
  • Salmo 28
  • Salmo 29
  • Salmo 30
  • Salmo 31
  • Salmo 32
  • Salmo 33
  • Salmo 34
  • Salmo 35
  • Salmo 36
  • Salmo 37
  • Salmo 38
  • Salmo 39
  • Salmo 40
  • Salmo 41
  • Salmo 42
  • Salmo 43
  • Salmo 44
  • Salmo 45
  • Salmo 46
  • Salmo 47
  • Salmo 48
  • Salmo 49
  • Salmo 50
  • Salmo 51
  • Salmo 52
  • Salmo 53
  • Salmo 54
  • Salmo 55
  • Salmo 56
  • Salmo 57
  • Salmo 58
  • Salmo 59
  • Salmo 60
  • Salmo 61
  • Salmo 62
  • Salmo 63
  • Salmo 64
  • Salmo 65
  • Salmo 66
  • Salmo 67
  • Salmo 68
  • Salmo 69
  • Salmo 70
  • Salmo 71
  • Salmo 72
  • Salmo 73
  • Salmo 74
  • Salmo 75
  • Salmo 76
  • Salmo 77
  • Salmo 78
  • Salmo 79
  • Salmo 80
  • Salmo 81
  • Salmo 82
  • Salmo 83
  • Salmo 84
  • Salmo 85
  • Salmo 86
  • Salmo 87
  • Salmo 88
  • Salmo 89
  • Salmo 90
  • Salmo 91
  • Salmo 92
  • Salmo 93
  • Salmo 94
  • Salmo 95
  • Salmo 96
  • Salmo 97
  • Salmo 98
  • Salmo 99
  • Salmo 100
  • Salmo 101
  • Salmo 102
  • Salmo 103
  • Salmo 104
  • Salmo 105
  • Salmo 106
  • Salmo 107
  • Salmo 108
  • Salmo 109
  • Salmo 110
  • Salmo 111
  • Salmo 112
  • Salmo 113
  • Salmo 114
  • Salmo 115
  • Salmo 116
  • Salmo 117
  • Salmo 118
  • Salmo 119
  • Salmo 120
  • Salmo 121
  • Salmo 122
  • Salmo 123
  • Salmo 124
  • Salmo 125
  • Salmo 126
  • Salmo 127
  • Salmo 128
  • Salmo 129
  • Salmo 130
  • Salmo 131
  • Salmo 132
  • Salmo 133
  • Salmo 134
  • Salmo 135
  • Salmo 136
  • Salmo 137
  • Salmo 138
  • Salmo 139
  • Salmo 140
  • Salmo 141
  • Salmo 142
  • Salmo 143
  • Salmo 144
  • Salmo 145
  • Salmo 146
  • Salmo 147
  • Salmo 148
  • Salmo 149
  • Salmo 150
Salmo 103
22 versettiLetto

Benedici il Signore, anima mia

Testo Parallelo

Vers.
Greco
Traduzione
Lettura Ortodossa
1
Εὐλόγει, ἡ ψυχή μου, τὸν Κύριον καί, πάντα τὰ ἐντός μου, τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον αὐτοῦ
Benedici il Signore, anima mia, quanto è in me benedica il suo santo nome
Benedici il Signore, anima mia, quanto è in me benedica il suo santo nome!
2
εὐλόγει, ἡ ψυχή μου, τὸν Κύριον καὶ μὴ ἐπιλανθάνου πάσας τὰς ἀνταποδόσεις αὐτοῦ
Benedici il Signore, anima mia, non dimenticare tutti i suoi benefici
Benedici il Signore, anima mia, non tenere in oblio nessuno dei suoi benefici
3
τὸν εὐιλατεύοντα πάσας τὰς ἀνομίας σου, τὸν ἰώμενον πάσας τὰς νόσους σου
Egli perdona tutte le tue colpe, guarisce tutte le tue infermità
Egli ha perdonato tutte le tue colpe, ti ha guarito da ogni malattia
4
τὸν λυτρούμενον ἐκ φθορᾶς τὴν ζωήν σου, τὸν στεφανοῦντά σε ἐν ἐλέει καὶ οἰκτιρμοῖς
Salva dalla fossa la tua vita, ti circonda di bontà e misericordia
Ha strappato dalla fossa la tua vita e della sua grazia e misericordia ti ha incoronato
5
τὸν ἐμπιπλῶντα ἐν ἀγαθοῖς τὴν ἐπιθυμίαν σου, ἀνακαινισθήσεται ὡς ἀετοῦ ἡ νεότης σου
Sazia di beni la tua vecchiaia, si rinnova come aquila la tua giovinezza
Ha saziato di ogni bene la tua età e si è rinnovata come di aquila il tuo vigore giovanile!
6
ποιῶν ἐλεημοσύνας ὁ Κύριος καὶ κρίμα πᾶσι τοῖς ἀδικουμένοις
Il Signore compie cose giuste, difende i diritti di tutti gli oppressi
Ha fatto il Signore atti di giustizia, gesti di equità su tutti gli oppressi!
7
ἐγνώρισε τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ τῷ Μωυσῇ, τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ τὰ θελήματα αὐτοῦ
Ha fatto conoscere a Mosè le sue vie, le sue opere ai figli d'Israele
Fece conoscere a Mosè le sue vie, ai figli d'Israele sue azioni benevole
8
οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων ὁ Κύριος, μακρόθυμος καὶ πολυέλεος
Misericordioso e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande nell'amore
Pietoso e compassionevole è il Signore, lento all'ira, grande in misericordia
9
οὐκ εἰς τέλος ὀργισθήσεται, οὐδὲ εἰς τὸν αἰῶνα μηνιεῖ
Non è in lite per sempre, non rimane adirato in eterno
Non dura per sempre la sua contestazione, non conserva in eterno la sua ira
10
οὐ κατὰ τὰς ἀνομίας ἡμῶν ἐποίησεν ἡμῖν, οὐδὲ κατὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν ἀνταπέδωκεν ἡμῖν
Non ci tratta secondo i nostri peccati e non ci ripaga secondo le nostre colpe
Non ci ha trattati secondo i nostri peccati, non ci ha ripagati in base alle nostre colpe
11
ὅτι κατὰ τὸ ὕψος τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τῆς γῆς ἐκραταίωσε Κύριος τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς φοβουμένους αὐτόν
Perché quanto il cielo è alto sulla terra, così la sua misericordia è potente su quelli che lo temono
Sì, come è alto il cielo in confronto della terra, così è grande la sua misericordia sopra quelli che lo temono
12
καθόσον ἀπέχουσιν ἀνατολαὶ ἀπὸ δυσμῶν, ἐμάκρυνεν ἀφ᾿ ἡμῶν τὰς ἀνομίας ἡμῶν
Quanto dista l'oriente dall'occidente, così egli allontana da noi le nostre colpe
Come l'oriente dista dall'occidente, così ha allontanato da noi le nostre colpe
13
καθὼς οἰκτείρει πατὴρ υἱούς, ᾠκτείρησε Κύριος τοὺς φοβουμένους αὐτόν
Come è tenero un padre verso i figli, così il Signore è tenero verso quelli che lo temono
Come un padre ha pietà dei suoi figli, così ha pietà il Signore verso quelli che lo temono
14
ὅτι αὐτὸς ἔγνω τὸ πλάσμα ἡμῶν, ἐμνήσθη ὅτι χοῦς ἐσμεν
Perché egli sa bene di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere
Sì, egli riconosce di che siamo fatti, egli si ricorda che siamo polvere
15
ἄνθρωπος, ὡσεὶ χόρτος αἱ ἡμέραι αὐτοῦ· ὡσεὶ ἄνθος τοῦ ἀγροῦ, οὕτως ἐξανθήσει
L'uomo: come l'erba sono i suoi giorni! Come un fiore di campo, così egli fiorisce
L'uomo! Come erba sono i suoi giorni, come il fiore del campo così fiorisce
16
ὅτι πνεῦμα διῆλθεν ἐν αὐτῷ, καὶ οὐχ ὑπάρξει καὶ οὐκ ἐπιγνώσεται ἔτι τὸν τόπον αὐτοῦ
Se un vento lo investe, non è più, né più lo riconosce la sua dimora
Basta un soffio di vento ed egli non c'è più, il suo posto non più si trova
17
τὸ δὲ ἔλεος τοῦ Κυρίου ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος ἐπὶ τοὺς φοβουμένους αὐτόν, καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ ἐπὶ υἱοὺς υἱῶν
Ma l'amore del Signore è da sempre, per sempre su quelli che lo temono, e la sua giustizia per i figli dei figli
La misericordia di Dio, la misericordia del Signore di eternità in eternità perdurerà verso quelli che lo temono e la sua giustizia raggiungerà i figli dei figli
18
τοῖς φυλάσσουσι τὴν διαθήκην αὐτοῦ καὶ μεμνημένοις τῶν ἐντολῶν αὐτοῦ τοῦ ποιῆσαι αὐτάς
per quelli che custodiscono la sua alleanza e ricordano i suoi precetti per osservarli
per quanti custodiscono la sua alleanza e si ricordano di osservare i suoi precetti
19
Κύριος ἐν τῷ οὐρανῷ ἡτοίμασε τὸν θρόνον αὐτοῦ, καὶ ἡ βασιλεία αὐτοῦ πάντων δεσπόζει
Il Signore ha posto il suo trono nei cieli e il suo regno domina l'universo
Ha eretto il Signore il suo trono nei cieli, il suo trono nei cieli, e la sua regalità domina su tutto
20
εὐλογεῖτε τὸν Κύριον, πάντες οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ, δυνατοὶ ἰσχύϊ ποιοῦντες τὸν λόγον αὐτοῦ τοῦ ἀκοῦσαι τῆς φωνῆς τῶν λόγων αὐτοῦ
Benedite il Signore, angeli suoi, potenti esecutori dei suoi comandi, attenti alla voce della sua parola
Benedite il Signore, angeli suoi, voi prodi esecutori dei suoi comandi, sempre pronti al suono della sua parola
21
εὐλογεῖτε τὸν Κύριον, πᾶσαι αἱ δυνάμεις αὐτοῦ, λειτουργοὶ αὐτοῦ ποιοῦντες τὸ θέλημα αὐτοῦ
Benedite il Signore, voi tutte sue schiere, suoi ministri, che eseguite la sua volontà
Benedite il Signore, voi tutte sue schiere, benedite voi tutti i suoi ministri, esecutori del suo volere
22
εὐλογεῖτε τὸν Κύριον, πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ, ἐν παντὶ τόπῳ τῆς δεσποτείας αὐτοῦ· εὐλόγει, ἡ ψυχή μου, τὸν Κύριον
Benedite il Signore, voi tutte opere sue, in tutti i luoghi del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia
Benedite il Signore, voi tutte sue opere, in qualunque parte del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia
SalmiMishnahFontiHalakhahQuiz

© 2026 TeoCentro. Tutti i diritti riservati.

Chi SiamoContattiPrivacy PolicyCookie PolicyTermini di Servizio