1
Μὴ ἡμῖν, Κύριε, μὴ ἡμῖν, ἀλλ᾿ ἢ τῷ ὀνόματί σου δὸς δόξαν ἐπὶ τῷ ἐλέει σου καὶ τῇ ἀληθείᾳ σου
Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome dà gloria, per il tuo amore e la tua fedeltà
Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome dà gloria, per la tua misericordia e la tua verità
2
μήποτε εἴπωσιν τὰ ἔθνη· ποῦ ἐστιν ὁ Θεὸς αὐτῶν;
Perché le nazioni dovrebbero dire: «Dov'è il loro Dio?»
Perché dovrebbero dire le genti: «Dov'è il loro Dio?»
3
ὁ δὲ Θεὸς ἡμῶν ἐν τῷ οὐρανῷ· ἐν τοῖς ἀνωτέρω καὶ ἐν τῇ γῇ πάντα, ὅσα ἠθέλησεν, ἐποίησεν
Il nostro Dio è nei cieli: tutto ciò che vuole, egli lo compie
Il nostro Dio è nei cieli; tutto ciò che ha voluto, lo ha fatto
4
τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνῶν ἀργύριον καὶ χρυσίον, ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων
I loro idoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo
Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo
5
στόμα ἔχουσιν καὶ οὐ λαλήσουσιν, ὀφθαλμοὺς ἔχουσιν καὶ οὐκ ὄψονται
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono
6
ὦτα ἔχουσιν καὶ οὐκ ἀκούσονται, ρῖνας ἔχουσιν καὶ οὐκ ὀσφρανθήσονται
Hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano
Hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano
7
χεῖρας ἔχουσιν καὶ οὐ ψηλαφήσουσιν, πόδας ἔχουσιν καὶ οὐ περιπατήσουσιν, οὐ φωνήσουσιν ἐν τῷ λάρυγγι αὐτῶν
Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla loro gola non escono suoni
Hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, non emettono suono dalla loro gola
8
ὅμοιοι αὐτοῖς γένοιντο οἱ ποιοῦντες αὐτὰ καὶ πάντες οἱ πεποιθότες ἐπ᾿ αὐτοῖς
Diventi come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida!
Simili a loro diventino quelli che li fabbricano e tutti coloro che in essi confidano!